For the fifth year in a row, readers of the Daily Business Review have selected CSH Translation as the Best Foreign Language Translation Provider in Miami.
Translation is truly an art form. Taking words from one language and reworking them so they follow grammar rules and are culturally relevant in another is no easy task; it requires experience and skill.
Some translated documents in the United States may need certification, notarization or both. Sometimes the difference can be confusing, especially when comparing it to other country’s systems that may only have one legal way of certifying or “legalizing” a translation.
When it comes to choosing a translation company, there are many factors that come into play. It is important to choose a company that is well-suited to handle your translation request.
When immigrating to the United States, you will become familiar with U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS). It is an agency of the United States Department of Homeland Security that oversees lawful immigration to the United States.